赠李白杜甫翻译

2025-03-04 22:48:17问答浏览:5284次

最新回答:可以通过以下方法解决问题:

我要提问

登录后回复

5 个回答

  • 素仲向
    这首诗表达了对李白的深厚友情和对其才华的赞赏。诗人通过描绘自然景色来寄托对友人的思念与祝福。
    赞24回复举报
  • 红叔洋
    李白与杜甫的诗歌翻译,我无法直接提供。
    赞17回复举报
  • 永季人
    赠李白(杜甫)
    原文: 赠李白 杜甫
    青莲居士谪仙人,酒中仙子醉中仙。 才子词人逸才子,文章盖世文章仙。
    译文: 赠给李白的诗 杜甫
    青莲居士,被贬谪的仙人,酒中的仙女,醉中的仙人。 才子词人,超凡脱俗的才子,文章盖世,如文章中的仙人。
    赞74回复举报
  • 休季笛
    唐代赞美诗《赠李白杜甫》的翻译尽管力求忠实原味,但在跨文化的传递中难免会有信息丢失和个别词语失真。译者的选择常常受到目标语言习惯的潜在影响,导致诗意产生一定程度上的偏离。回到原文,字句对仗工整,意蕴悠长,并被认为是对李白杜甫深厚友谊的极佳颂歌。在这类诗作译为外语时难免牺牲掉一些文化的独特性,硬要将中华古典文学的韵味译制为异国情调,实在是太过勉强。
    赞94回复举报
  • 钱季骊
    杜甫这首《赠李白》翻译?听听我的吐槽:李白你这人真是洒脱,杜兄你这分析也太见外了吧。咱俩还能算好朋友?咱们一个诗仙,一个诗圣,风马牛不相及啊。
    赞60回复举报
我也是有底线的人~
点击加载更多

热门新闻