归园田居其二翻译注释
2025-01-05 14:07:34问答浏览:3790次
最新回答:可以通过以下方法解决问题:
我要提问
登录后回复
共 6 个回答
-
归园田居其二原文翻译注释如下:
《归园田居其二》原文: 少无适俗韵 性本爱丘山 误落尘网中 一去三十年 羁鸟恋旧林 池鱼思故渊 开荒南野际 守拙归园田 方宅十余亩 暂得销永日 读到盘桓意 何必忧子孙 既自以心为形役 奚惘然随运去 寓形宇内复几时 曷不委心任去留 胡为乎遑遑欲何之 富贵非所求 贫贱不可忧 实迷途其未远 觉今是而昨非 舟遥遥以轻飏 风飘飘而吹衣 问征夫以前路 归何所 恨晨光之熹微
注释: 这首诗是唐代诗人陶渊明所作,表达了他对官场的厌倦和对田园生活的向往。诗中通过比喻和抒发情感,揭示了诗人追求自由和淡泊名利的人生态度。
翻译: 年少时不顺应世俗,本性就是喜爱山川田园。 误入了尘世网的羁绊,一去就是三十年。 羁绊的鸟儿思念着旧林,池中的鱼儿思念着曾经的深渊。 开拓南方的荒野,保留了愚拙归回到田园。 方形的 house 有十余亩,暂时可以得到消愁和度日。 读到这些感慨,何必再忧虑子孙们呢? 既然自己的心灵被形体所役使,为何还要惆怅地随命运而流离失所? 寄托身体于天地之间又能有多少时间呢?为何不任由心志来决定留下还是离开? 为何还要匆忙地寻求目的地呢? 富贵不是我所追求的,贫贱也不是我所忧虑的。 事实上,我已经迷失了道路但还未远离,意识到现在所做的正确而曾经的错误。 船在远方轻轻地飘荡,风轻轻地吹动着衣衫。 询问路上的行人前面的路在哪里,回家的地方又在哪里? 憎恨晨光的微弱。赞11回复举报 - 归园田居其二这首诗是陶渊明所作,意思是作者赞美田园生活远离喧嚣,享受寂静与和谐。这首诗是对田园生活的向往和对官场的厌倦,反映了作者脱离世俗、追求自然本真的思想。
翻译注释中提到,前四句描绘了作者归隐田园的画面,表达了他对纯朴自然的热爱;后四句表达了诗人对功名利禄的矛盾心情, آخرین بند به دافعهها و انگیزههای متناقض شاعر در مورد مقامات و موفقیتهای اجتماعی اشاره دارد.赞80回复举报 - 《归园田居其二》是东晋诗人陶渊明所写,译为现代语,大意为陶渊明归隐田园后,不再受名利束缚,与自然和谐共处,享受着农耕生活的宁静与喜悦。这首诗主要描述了田园生活的乐趣和诗人对世俗官场的厌倦。翻译和注释需结合文本具体细节进行,但直接结论为:此诗呈现了陶渊明远离尘嚣、回归自然的生活哲学和情感表达。赞10回复举报
- 《归园田居其二》是东晋诗人陶渊明创作的一首五言诗。诗中描绘了诗人逃离俗世,回归田园生活的情景。诗人在乡村的自然景色中找到了内心的宁静和平和,表达出对自由和简单生活的向往。读这首诗,可以体会到诗人对于人与自然和谐共处的追求,以及对繁华世界的疏离。赞48回复举报
我也是有底线的人~
点击加载更多
相关资讯
更多热门新闻
-
由他
2003位用户围观了该问题 -
肖肖
474位用户围观了该问题 -
那一抹蓝
465位用户围观了该问题